Возможность перевода ответа

Avatar
  • обновлен
  • Завершен
Предлагаю добавить, возможность перевода ответа модератора, на другой язык... Т.к. при объединении двух идей на русском и английском, прходится делать так http://feedback.tankionline.com/feedback/1912-tanki-vtoroj-mirovoj/
Прикрепленные ответы
Avatar
Sergey Stukov co-founder
  • Ответ
  • Завершен
Цитата от Oksana
Я вас поняла, да, я об этом тоже думала.
Мы думали переводить вопрос и окончательный ответ тех. поддержки, но да ладно. Вам еще мороки добавлять.

Заведем отдельный форум для русских вопросов, чтобы избежать негатива.

Спасибо!
Спасибо, что поняли, для нас это не морока, просто хочется чтобы процесс и сервис был действительно удобным.
Avatar
Sergey Stukov co-founder
  • Завершен
Такая возможность уже есть
Используйте ссылку translations (переводы) и вводите англоязычные переводы
соответственно те у кого русский будут видеть русский фидбек и ответ, с английским английский
Avatar
А, да... спс не заметил...
Avatar
Oksana
Здравствуйте,
Подскажите точнее, где находится кнопка перевода для ответов (и для форума и для агентского интерфейса).
В переводах доступен только перевод главного топика.
Avatar
Vladimir Mullagaliyev co-founder
  • Запланирован
Цитата от Oksana
Здравствуйте,
Подскажите точнее, где находится кнопка перевода для ответов (и для форума и для агентского интерфейса).
В переводах доступен только перевод главного топика.
Здравствуйте Оксана,
Некоторое время назад мы сменили схему и ответом является комментарий, а не отдельное поле в топике, как было раньше. После этого пропала возможность делать переводы для ответов, так как у комментариев нет переводов.
Мы в ближайшие дни рассмотрим этот вопрос и сделаем решение, чтобы можно было переводить ответы.
О результатах сообщим в этом топике.
Avatar
Vladimir Mullagaliyev co-founder
Оксана, можете рассказать свой кейс, для чего Вам нужно сделать перевод ответа? Это поможет нам в выборе правильного решения.
Avatar
Oksana
Кейс не отличается от кейса Александра (автор идеи):

сейчас мы не можем пользоваться функцией "Несколько языков - один форум". У нас 2 языка - английский и русский.

Когда русскоязычные пользователи постят свои вопросы, мы переводим их на англ. язык, чтобы и англоязычные пользователи могли найти ответ на этот же вопрос, при этом нам не надо будет создавать отдельную тему для этого.

И когда мы даем ответ на этот вопрос - мы (по текущей схеме работы userecho) можем сделать это только на 1 языке, либо русский, либо английский. Либо писать 2 ответа, один на английском, другой на русском. Либо отвечать на обоих языках в одном посте.

Получается ситуация: русские пользователи хотят получить ответ на русском языке, англоязычные - на английском (плюсом, такие пользователи крайне остро реагируют на любые русские комментарии). А мы не можем использовать несколько языков в одном проекте, так как ответы мы можем давать только на 1 языке.
Avatar
Sergey Stukov co-founder
Цитата от Oksana
Кейс не отличается от кейса Александра (автор идеи):

сейчас мы не можем пользоваться функцией "Несколько языков - один форум". У нас 2 языка - английский и русский.

Когда русскоязычные пользователи постят свои вопросы, мы переводим их на англ. язык, чтобы и англоязычные пользователи могли найти ответ на этот же вопрос, при этом нам не надо будет создавать отдельную тему для этого.

И когда мы даем ответ на этот вопрос - мы (по текущей схеме работы userecho) можем сделать это только на 1 языке, либо русский, либо английский. Либо писать 2 ответа, один на английском, другой на русском. Либо отвечать на обоих языках в одном посте.

Получается ситуация: русские пользователи хотят получить ответ на русском языке, англоязычные - на английском (плюсом, такие пользователи крайне остро реагируют на любые русские комментарии). А мы не можем использовать несколько языков в одном проекте, так как ответы мы можем давать только на 1 языке.
Ваша ситуация понятна, смотрите.

Предположим, что мы добавили возможность делать перевод ответа на другой язык.
Но возникает следующая ситуация.

1) Вам нужно будет постоянно переводить весь контент, иначе получится замес из идей на двух языках.

2) Допустим идея с ответом уже существуют и переведены, но новый пользователь оставляет комментарий по ней, допустим на русском языке, уведомление о нем получат все подписанные пользователи, а мы понимаем что им не нравится получать сообщения на незнакомом языке.

Мы видим следующий вариант:
Для идей форумы отдельные для каждого языка не смешиваются.
А база знаний одна содержит всю полезную информацию и она с переводами.
Форумы настроены так, что при оставлении запроса сначала проверяет на подходящий ответ из БЗ


Подумайте, если перевод ответа всетаки необходим, то мы его реализуем.
Avatar
Oksana
Я вас поняла, да, я об этом тоже думала.
Мы думали переводить вопрос и окончательный ответ тех. поддержки, но да ладно. Вам еще мороки добавлять.

Заведем отдельный форум для русских вопросов, чтобы избежать негатива.

Спасибо!
Avatar
Sergey Stukov co-founder
  • Ответ
  • Завершен
Цитата от Oksana
Я вас поняла, да, я об этом тоже думала.
Мы думали переводить вопрос и окончательный ответ тех. поддержки, но да ладно. Вам еще мороки добавлять.

Заведем отдельный форум для русских вопросов, чтобы избежать негатива.

Спасибо!
Спасибо, что поняли, для нас это не морока, просто хочется чтобы процесс и сервис был действительно удобным.
Avatar
Oksana

Здравствуйте, вернулась с комментариями.

Увидела возможность перевод официального ответа, но он, к сожалению, не работает:

Вот что мы видим в разделе переводов:


А вот в реальном топике, ответ по прежнему английский, вне зависимости от выбранного языка: