Your confirmation email in Spanish

Avatar
  • updated
  • Fixed

In your confirmation email in Spanish instead of "Ayúdenos a ayudarle al darnos su opinión honesta" you should say "Ayúdenos a ayudarle dándonos su opinión" (there's no such concept as an "honest opinion" in Spanish because opinios are always considered honest, plus the phrase does not exist or is not used at all.

In "Trabajando juntos para la continuar mejorando" you should say "
Trabajando juntos para continuar mejorando." The "la" is improper translation.


I love the fact that you're the only ones that have done a good job in localizing your product. Thanks!

SSM
Pinned replies
Avatar
Sergey Stukov co-founder
  • Answer
  • Fixed
Thanks, will check and apply in next update.
Avatar
Ivan Abramovsky
how i can add a file to this comment?
Avatar
Sergey Stukov co-founder
Quote from Ivan Abramovsky
how i can add a file to this comment?
Only admins able to add files, but you can insert screenshot.
Avatar
Sergey Stukov co-founder
  • Answer
  • Fixed
Thanks, will check and apply in next update.