One word ignored in translation?
One very strange thing:
- when typing in the comment WYSIWYG editor
- if you insert a link
- then when you hover and click on it, you see a pop-up menu displaying 3 items:
The target | Edit | Unlink
Strangely, in many languages I tested, the above word "Edit" appears correctly translated, but not in French where it remains in English.
It's all the more strange that every word "Edit" is localized into French in UserEcho translation, and all that localizations of "Edit" are currently reviewed and approved.
So it's difficult to understand why it appears here untranslated especially for that language.
I hope you'll find why :-)